An assistant you talk to — across your editor, terminal, and every tool you ship from.Talk your commits, PRs, and docs straight into the cursor. Select an error and ask out loud. Keep your 中英 mix exactly as you said it. The slow part of the job was never the code.
Scroll through a build — watch the right key step in at each turn.
Say what the change does — Saytomo strips the "um"s and false starts and lands a clean message. Faithful: it never invents a rationale you didn't give it.
Drop a quick note the way you actually talk: 這個 API 有點 flaky. Every word stays in the language you said it — flaky never becomes 不穩定. This is the difference.
Select the stack trace, press Ask, and say "what does this mean?" The answer streams into a panel beside your editor — your code is never touched.
Mumble what you want — half-formed, with "um"s and all. Get back a clean, structured prompt that's ready to paste into ChatGPT or Claude.
Add your variable names, APIs, and libraries to the personal dictionary once. Say "use fetch user" and it snaps to useFetchUser — exact, whole-word, every time.
Cleaned text pastes via ⌘V right at the prompt — verified, no silent drops — in Terminal, iTerm2, even a live TUI like Claude Code. Speak your next command.
You ship fast. Then the prose, the context-switches, and the keyboard itself slow you back down.
Code flows. PR descriptions, commits, docs, and Slack updates are the part that drains the hour.
Leaving the editor for a chatbot — paste, re-explain the context, switch back — and the thread you were holding is gone.
Thousands of keystrokes a day, year after year. RSI is real — and the only fix is typing less.
這個 API 有點 flaky,先加 retry stays exactly that. flaky stays English, 有點 stays Chinese — every word in the language you spoke it, including borrowed nouns, adjectives, and verbs. Translation only happens when you deliberately press the dedicated Translate key.useFetchUser, kAXSelectedText, your library and product names once, and Saytomo snaps spoken words to them with an exact, whole-word match. Polish can also tighten a rough spoken RFC or doc into clean prose while keeping your claims and facts exactly.