An assistant you talk to — one keypress away, in every app.Talk through the memo, the message, the call you have to make — Saytomo turns the thinking into something you can send. Faithful to what you meant. Private by design.
The thinking is done — in your head, on the commute, between two meetings. The tax is turning it into something you can actually send. That's where the hour goes.
The decision is clear in your head — yet the cursor just keeps blinking at the top of an empty memo.
You type it fast between meetings, and it lands harder than you meant. Then you spend ten minutes softening it.
You think the message in one language; half the team reads another. The translation tax is a second draft, every time.
Not spent deciding — spent typing up decisions you'd already made, then proofing them so they read right.
Scroll a leader's day — watch the right key step in at each turn.
Say the decision the way you'd explain it in the hallway. Saytomo strips the "um"s and false starts and lands a clean memo — faithful: it never invents a rationale you didn't give.
Select the message, press Ask, and say "make this softer." It replaces the selection in place — and only on an explicit signal, so it never rewrites a message on a guess. Unsure? It just answers.
Think the announcement in the language it comes to you in. Press Translate and it lands in English (or any of 40+ languages) in one step — proper nouns kept, no second draft.
Talk it through, half-formed, with all the hedges. Polish tightens it into a crisp memo — keeping your meaning, claims, and facts exactly. It improves how you said it, never what you decided.
Select a paragraph in the doc, press Ask, and say "what are the risks?" The answer streams into a panel beside your work — your document is never touched.
Add the names that matter once — people, initiatives, your own products. Say them aloud and Saytomo snaps each to its exact spelling, every time. Nobody's name should read wrong in a memo from you.