為學生打造 · 不只是聽寫

卡在一個字嗎?
開口問就好。

你的學習助理 —— 一個按鍵就到,在每一個 app 裡。用說的做筆記。選取任何看不懂的內容,開口問它 —— 答案就出現在你的作業旁,原文一字不動。把半成形的念頭,變成一句精準的 prompt。用你思考時的語言把報告寫出來。

聽寫 翻譯 提問 潤飾
macOS 13+ ·免費每週 2,000 字·音訊絕不儲存
Dictate 聆聽中…
困擾

你的讀書日,全卡在鍵盤上。

思考才是難的部分。把它打成字、查資料、切到別的分頁去問聊天機器人 —— 這些只是在偷走你的注意力。整個學期累積下來,是很可觀的時間。

筆記跟不上

你還在打一句話,教授已經翻過三張投影片了。

一個陌生的詞

開一個新分頁、隨手一查 —— 整篇論文的思路就斷了。

複製貼到聊天機器人

切換 app、貼上、重新解釋一遍前因後果,再整個切回來。

報告寫不出第一句

整套論點你都能一口氣說出來 —— 游標卻只是不停地閃。

你用兩種語言思考

別的工具硬把你的 中英 混用「修」成一種語言 —— 你真正的聲音就不見了。

每週好幾個小時

這些時間不是用來學習 —— 是花在打字、排版,和應付一整排分頁。

為什麼一試就上手

用說的,把書讀完。

更快

說話接近 220 字/分,打字只能慢慢爬到 ~45。趁念頭還在,先用想的速度把它說出來。

聽起來就是你

忠實的整理只拿掉「嗯」和說錯重來的部分 —— 你的用字、你的意思、你的語言混用,一個都不動。

在每個 app 都能用

Notion、Google Docs、你的 PDF 閱讀器、瀏覽器、Anki —— 文字直接落在游標處,你在哪讀書就在哪出現。

是助理,不只是鍵盤

按下「提問」就得到真正的答案 —— 當場、在你的作業旁,不必離開你正在讀的那一頁。

一天,一幕一幕

一個按鍵,六個時刻。

捲動看一段讀書過程 —— 每個轉折,對的鍵就接手。

上課筆記 · Notion
Fin 203 — 投資組合 portfolio theory
報酬風險 是 inversely related 對吧 • 重點 是 diversification
✓ 中英保留 · 絕不翻譯
錄音中…
paper.pdf — page 6
We perform an ablation study to isolate the contribution of each module.
提問回答 · 原文不動
拿掉模型的某一部分,藉此衡量那一部分對結果的貢獻。
複製插入關閉
zh.wikipedia.org
提問「用簡單的方式解釋貝氏定理」
它用新證據更新你的信念:後驗 ∝ 概似度 × 先驗。新資料會把你的估計,往它所支持的方向推。
複製插入關閉
說的話 → 乾淨的 prompt
你說的「嗯 我想叫它幫我比較我那兩篇論文的方法 但要做得有條理一點」
可直接貼上
請從資料來源、樣本數、主要限制這幾個面向,比較論文 A 與論文 B 的研究方法,並以表格呈現。
essay-draft.docx
你說的嗯 我的重點大概就是這個政策其實沒什麼用 因為資料好像顯示它反而適得其反 你知道嗎
已潤飾
我的核心論點是:這項政策成效不彰 —— 而且資料顯示,它最終反而適得其反。
✓ 凌亂口語 → 乾淨的學術文字
語言練習
聽寫 — 忠實我今天 reviewchapter three,然後做了 notes。
翻譯 — 一步到位
I reviewed chapter three today and then took notes.
兩種方式都能練 —— 看你按哪個鍵。
聽寫

上課中

教授講多快,你就把筆記念多快 —— 在 中文 和 English 之間,像你平常思考那樣自然切換。贅字自動拿掉;你的原話和語言混用全部保留,絕不翻譯。

提問 · 選取

讀論文

把看不懂的詞反白,按下「提問」,說一句「這是什麼意思?」答案就出現在你的作業旁 —— 你的文件,一個字都不會被動到。

提問 · 任何事

任何地方卡住

在任何一頁或 PDF 上,按下「提問」,直接說出你的問題。一個清楚、有條理的答案會即時串流進浮動面板 —— 複製、插入或關閉,然後接著讀。

提問

模糊想法 → 精準 prompt

把你要的東西隨口嘟噥出來 —— 半成形、帶著「嗯」也沒關係。換回一句乾淨、有結構的 prompt,可以直接貼進 ChatGPT 或 Claude。

潤飾

寫報告

把論點通通講一遍,帶著「嗯」和說錯重來都沒關係。潤飾會把凌亂口語變成乾淨的學術文字 —— 你的主張和事實原封不動,絕不自行添加。

翻譯

學語言

聽寫忠實保留你的混用輸入;翻譯則一步把它變成乾淨的目標語言文字。兩種方式都能練,需要時隨時切換。

只有 Saytomo

為你真正的讀書方式打造。

其他語音工具忽略的那些細節 —— 也正是對雙語學生最重要的那些。

中英混用零失真

說「我今天 review 了 chapter three」,它就維持原樣 —— 中英不被翻。借來的詞保留它的語言;整理之後,你真正的聲音還在。

回答面板

不必離開文件就能讀到解釋。而且替換選取文字是有哨符保護的 —— Saytomo 絕不在猜測時毀掉你的文字;只要不確定,它就改成回答你。

個人字典

把你的課程術語、教授名字、實驗室縮寫加一次。Saytomo 每次都拼對 —— 這些正是通用模型老是出錯的地方。

預設就保護隱私

音訊當下處理完就絕不儲存。你的筆記和報告,絕不會被拿去訓練模型。你的作業,永遠是你的。

在你讀書的地方都能用

你已經開著的每一個 app。

…以及任何有文字欄位的 Mac app。macOS 13+。

數字會說話

用說的,贏過打字。

0

字/分,用說的

0

字/分,用打的

~0

小時/週省回來*

* 概估值,以一般學生的寫作量、依說與打的速度差推算。實際因人而異。

說的 220 字/分,對上打的 ~45 —— 這個差距,就是你省回來的時間。

學生的提問

簡短的答案。

除了英文,它還支援別的語言嗎?
支援 —— 40 多種語言,並原生支援 code-switching。你可以說一句混著英文和中文(或其他語言)的話,Saytomo 會把每個字都保留在你說出口的那個語言。它也處理簡體 ⇄ 繁體中文。
它能在我的 PDF 閱讀器和 Notion 裡用嗎?
Saytomo 幾乎能在任何有文字欄位的 Mac app 裡,直接在游標處輸入 —— Notion、Google Docs、Word、GoodNotes、Overleaf、瀏覽器等等。閱讀時,「提問」鍵可作用在你於 PDF 中選取的文字,並把答案顯示在旁邊的浮動面板裡,你的文件完全不會被更動。
它會不會把我的 中英 筆記翻成單一語言?
不會 —— 這正是重點。預設的「聽寫」路徑是忠實的:你的 中英 混用會被一字保留,絕不被「順」成一種語言。只有在你刻意按下「翻譯」鍵時才會翻譯。除非你主動要求,你的筆記就維持你自己的聲音。
我的筆記和音訊會怎麼樣?
音訊在當下處理完,絕不儲存。逐字稿不會留在我們的伺服器上,你的資料也絕不會被拿去訓練模型。你在「提問」時送出的選取文字,只用於那一次請求。完整的次處理者清單在隱私頁。
學生免費嗎?
每個人都有免費方案 —— 在滾動的 7 天區間內每週 2,000 字,免信用卡,永久免費。如果你想要沒有每週上限、助理鍵也不限次,Pro 是每月 $13(或年繳每月 $11)。完整細節見定價頁

別再用打字的方式讀書了。
開口問吧。

下載 Saytomo,一分鐘內就能說出你的第一則筆記。永久免費 —— 等它真的變成你讀書的方式,再升級也不遲。

下載 Mac 版 Apple Silicon & Intel · v0.0.8